martes, 30 de noviembre de 2010

Recital poético el jueves dos de diciembre




Este jueves 2 de diciembre a las 7:00pm
Albazos te invita a conocer este nuevo espacio

Calle Berlín 172 - Miraflores
Recital poético
Isabel Sabogal
Alejandra Málaga Sabogal
Inés Cook
Ana María Flores Núñez
Rosina Valcárcel

Leer y difundir
Gracias

domingo, 14 de noviembre de 2010

Esbozo de ensayo sobre el pensamiento positivista

Según Ouspensky el positivismo es el período más negro en la historia del pensamiento humano. Se pierde en detalles inocuos que no vienen al caso. El ejemplo que da es el siguiente: para el pensamiento positivista los pájaros cantan, porque ese canto atrae a las hembras y así se reproducen sexualmente. Cuando tal vez la razón misma de su reproducción y existencia sea la de embellecer con su canto la tierra. Según “El Arqueometro” de Saint-Yves d'Alveydre la educación pagana no es una cosa casual, sino que hay seres, potencias negativas que están detrás de ello. Swedenborg, citado por Borges, trata como si nada historias del Cielo y el Infierno, de ángeles y demonios, caídas y subidas del alma como cosas ciertas. Mi novela no tiene pues nada de nuevo. Incluso se sitúa dentro de la ficción, no como Ouspensky o Saint-Yves. Los indios ven encantos e ichiqolqos como si nada, tan reales como la mesa y el pan. Para lo único que me ha servido escribir esta novela es para ir descubriendo todo esto poco a poco. Al igual que García Márquez cuando supo que había un hombre con cola de iguana en Barranquilla. Cuánta más ficción uno crea, más se da cuenta de que es más real de lo que creía. Por lo tanto quien pretenda quedarse con el concepto de lo que es “real” sólo para su cultura o para la cultura oficial de la cual pretende ser parte, se pone anteojeras voluntariamente. Quien quiera romper o superar su condición cultural, social, etc., ha de romper todos esos atavismos, toda esa manera de ver el mundo, que se nos trató de inculcar desde pequeños. Sino seguiremos como los demonios de la novela, creyéndonos todo lo que la cúpula demoníaca conceptúa para conquistar el mundo.
No sé aún como formularlo, pero las ciencias sociales no llegarán a nada ni en este país, ni en el mundo entero, mientras no consideren todos los elementos de la cultura estudiada como reales, en el real sentido de la palabra, como la mesa y el pan. Mientras se considere que el ichiqolqo es una creencia, una sugestión o Dios sabe que, porque yo no lo veo, así mil indios lo vean, no se llegará a nada. Hasta los españoles eran más respetuosos en eso, porque consideraban que los indios hablaban con el demonio. Negativizaban al otro ser, pero lo situaban dentro de lo real. No como ahora que se considera que el indio es como un niño, que no sabe ni lo que ve, ni lo que dice. Ningún libro que yo haya leído hasta ahora trata el problema de frente. Todos lo eluden, lo evaden, incluso Dumézil o Nathan Wachtel. Hablan de que lo importante es el simbolismo y no el hecho real, no el que haya sucedido realmente o no. Tal vez Szemiński sea el único que se libre, el más imparcial y más respetuoso, pero esa es su manera de ser hasta en lo diario. Y yo creo que si es importante el hecho real. Creo que tan sólo considerándolo real, se revalorizará una cultura vejada desde hace tantos siglos. No eludiéndolo. Quisiera reformular todo esto en un lenguaje más teórico y asequible, pero aún no sé como.
Lima, 17 de julio de 1985

El dibujo del mundo

- Vas haciendo el mundo todos los días tal cual te lo enseñaron – como decía don Juan. Y como dijera yo alguna vez: “Aquellos que nos hemos criado a caballazo entre varias culturas sabemos que la realidad no es algo concreto y tangible, sino una materia informe que vamos modelando día a día, como si reconstruyéramos eternamente el jardín del Edén. Entonces, sabiendo que todo es una ilusión elegiré para mi no aquello que supuestamente coincide con mi condición social, sexo y edad, sino lo más hermoso.”
Así escribía yo hace siete años, creyendo en la ilusión loca de mi juventud de aquel entonces, pues a los treinta años aún era una niña, que el dibujo que iba a hacer de mi vida, iba a ser trazado a trazos limpios y firmes, guiados únicamente por mi mano. Pero el dibujo no lo hago sólo yo, participan en él otras personas, cercanas y lejanas, y la sociedad o sociedades circundantes que se interponen con sus dibujos propios, haciendo lo imposible por agujerear el mío. Entonces hay que tener la fuerza de un titán, oh Dios mío, la fuerza que a veces me falta, para hacer oídos sordos y seguir el camino y el rumbo que nos hemos propuesto trazar.
Porque la sociedad circundante te lo perdona todo: el robo, la traición, el asesinato, menos el hecho de que vivas trazando un dibujo que no es el suyo. Pues entonces sale a relucir que la realidad en la que creen incondicionalmente es tan sólo una ilusión, y la tierra firme que están pisando se torna un lodo pantanoso en el cual pueden hundirse. Entonces, antes de hundirse ellos, utilizan todas las mañas posibles por hundirte a ti, para así poder volver a sentir que lo que pisan es tierra firme, roca de los cerros y no un mar ondulante que no se puede arar ni cosechar.

Cracovia, 1992

Publicado en el libro "Un chin de amor" de Pedro Granados.

Selección de mi poesía

Requiebros vanos

Hay una niebla agazapada por debajo de nosotros
En esa niebla viven y pululan los dragones
En esa niebla nacen y renacen las estrellas.

Eso es al fondo, para afuera no soy nada
más que un autómata sin ríos ni tinieblas
más que un autómata sin sueños ni esperanzas.

Y si no fuera por las tinieblas de la noche
Y por tu cuerpo de gata agazapada
Yo creería ser de veras eso.

Y creería en todo lo que digo
Y creería en todo lo que pienso
vanos requiebros, sueños vanos
por alcanzar el más allá de las estrellas
por alcanzar el más acá de lo diario.

Pero no hay nada ya alcanzable, todo es vano
menos el canto más allá del pensamiento
menos tu cuerpo de gata agazapada
en las tinieblas de la noche y de los sueños.

Isabel Sabogal
Lima, 1984
Del poemario "Requiebros vanos"
Lima, Ignacio Prado Pastor Editor, 1988

Enlace a la traducción de este poema al polaco
, hecha por la misma autora


Poesía

Poesía
verbo dulce
horadando en las profundidades de lo humano.
Poesía
sueño eterno
flecha surcando el abismo hacia la nada.
Poesía
hambre eterna
nombre de oro añorado por los sabios.
Poesía
don inmenso
regalo, lluvia y música de dioses.
Poesía
sueño claro
horadando en las profundidades de lo humano.
Isabel Sabogal
Lima, 1986
Del poemario "Requiebros vanos"
Lima, Ignacio Prado Pastor Editor, 1988
Enlace a la traducción de este poema al polaco, hecha por la autora.

Todo está hecho a la medida de ti misma...

Todo está hecho a la medida de ti misma,
El alma es alma y nuestro cuerpo,
Una dulce maraña entretejida
Por las tinieblas de la noche y de los sueños.
Todo está hecho a la medida de ti misma,
Aquella calle, aquel jardín, aquel recuerdo,
Aquellas hojas que se pierden en el aire,
Aquellos libros, aquel bar y aquellos besos.

Todo está hecho a la medida de ti misma,
Por más que nos presionen los muertos y los vivos,
Por más que nos persigan diciendo lo que somos,
Lo que no fuimos, lo que jamás seremos,
Un cuerpo, un apellido, una sonrisa,
Una mirada que se pierde con el viento...

Isabel Sabogal
Cracovia, 1990
Del poemario inédito: "Todo está hecho a la medida de ti misma"
Publicado en el diario "El Sol", Cusco, 2002
y en la antología "Poesía Perú Siglo XXI",
Fundación Yacana, Lima, 2007


Enlace a la traducción de este poema al polaco
, hecha por la autora.


Cayara

A la memoria de mi padre

Hay mucha amargura en el fondo de nosotros,
Cuando nos van matando a culatazos,
Y van diciendo que lo nuestro ya se ha muerto,
Que no vivimos, que jamás hemos vivido,
Que estamos vivos, que jamás nos hemos muerto.
Que el dolor que nos cala es un dolor inexistente,
Que vivimos llorando en un mundo de fantasmas,
Que los toros no gimen, las lagunas no viven,
Las cabezas no vuelan y los cerros no hablan;
Que no hay brujos, ni huacos, ni gentiles, ni ichiqolqos,
Que no hay hierbas que curen, que no hay coca ni mesas,
Ni arcoiris que canten...
Que no somos ya nadie, nuestra lengua no es lengua,
Nuestra raza no es raza, nuestro cuerpo no es cuerpo.

Poema loco y raro, como que es loco el mundo,
Como que ha sido escrito en la lengua que nos odia…

Isabel Sabogal
Lima, 1988
Del poemario inédito "Todo está hecho a la medida de ti misma"
Publicado en la revista "La hoja latinoamericana", Uppsala, Suecia, 1993
en el diario "El Sol", Cusco, julio del 2002
y en la antología "Poesía Perú Siglo XXI",
Fundación Yacana, Lima, 2007