Esta será una breve reseña de mi última lectura, los "Relatos bizarros" de Olga Tokarczuk. Pero la palabra "reseña" es meramente convencional, pues estos relatos son realmente tan, pero tan bizarros, que simplemente irreseñables e irresumibles. Tampoco se les puede poner una etiqueta en común, pues tratan temas tanto, valga la redundancia, bizarros como diversos. Desde ya advierto que, si bien mencionaré a todos, tan sólo comentaré algunos de los relatos de este volumen.
Entre ellos, hay los que podrían ser calificados de relatos de ciencia ficción. En ellos la autora toca tales temas como, entre otros, la catástrofe ecológica, la clonación, y/o los límites éticos frente al avance de la tecnología.
Pero de éstos, tan sólo "La visita", podría ser definido como un cuento de ciencia ficción clásico. Con personajes, de los cuales nos enteramos tardíamente, que no son humanos, sino, por así decirlo, humanoides.
"El calendario de las fiestas humanas" sucede en un futuro hipotético, luego de una catástrofe ecológica mundial. La culminación de ésta se dio, cuando las bacterias "plastívoras" o devoradoras de plástico, vale decir, cuando las bacterias modificadas genéticamente para limpiar los mares de la contaminación, subieran a tierra firme a comerse también todo el plástico de allí. Al comerse, no sólo los objetos hechos de plástico, sino también las uniones de plástico de diferentes aparatos, destruyeron gran parte de la productividad humana. Como dice la cita: "cuando la catástrofe con el plástico destruyó, no sólo las casas, hospitales y fábricas, sino que cuestionó también algunos conceptos. La obra de destrucción, la completó la guerra. Cuando caían los satélites, parecían misiles, cual cuchillos lanzados a la Tierra".* Sin embargo, no se trata de un relato de ciencia ficción clásico, pues describe una sociedad que gira en base a rituales relacionados con el paso de las estaciones, con alusiones, a mi entender, a tradiciones de la antigüedad griega, egipcia, y tal vez alguna otra más que se me ha escapado.
En "Transfugio" los seres humanos pueden solicitar cambiar de especie. Como convertirse en un animal concreto. Como se trata de un cambio irreversible, deben resolver la parte legal antes, firmando poderes a favor de su persona de mayor confianza. Todo esto hábilmente dirigido por una empresa especializada en el tema.
El "Cerro de todos los santos" es de género un tanto indefinible. Se desarrolla como un relato de misterio, con un toque de ciencia ficción, que se revela al final. El hecho de que suceda, en gran parte, en un convento de monjas, y que se hable de vidas de santos, le da un toque específico, con alusiones al "Nombre de la rosa" de Umberto Eco. Como ejemplo que valga esta cita, referente al santo, cuyas reliquias se encuentra en el convento en cuestión:
"San Auxencio mártir, fue entrenador de los leones, que en tiempos de Nerón, eran alimentados con carne de cristianos. Cierta noche uno de los leones le habló en lenguaje humano. Era la voz del mismísimo Jesucristo. No está escrito qué fue lo que le dijo el león con la voz de Cristo, pero al amanecer Auxencio ya se había convertido al cristianismo. Liberó a los leones en un bosque fuera de la ciudad, y él mismo fue prendido. El verdugo se convirtió en víctima".**
En cuanto a "Los niños verdes", es un relato de corte fantástico, escrito en un lenguaje arcaico. El narrador de la historia es el médico escocés William Davisson, quien llegó desde el lejano París a curar los males de Juan Casimiro Vasa, quien fuera rey de la República de las Dos Naciones (Polonia y Lituania) en el siglo XVII. Asombrado ante lo que ve, el narrador dice: "Al comienzo me extrañaba aquella atención hacia la Madre Divina. A menudo tenía la sensación de que ellos aquí, adoran a alguna deidad pagana y que - cosa que espero no me sea considerada como blasfemia - el mismísimo Dios y su Hijo, llevan humildemente los cintos en el cortejo de María".*** En medio del relato aparecen dos niños de color verde. Esto sucede en la propiedad del Sr. Hajdamowicz, en la que se queda varado el narrador, sin poder seguir al séquito real. El niño muere, y la niña se dedica a contarle a los niños del lugar, como es el mundo lunar en medio del bosque, del cual procede. Al final de la historia, la niña verde desaparece con todos los niños y el ayudante del médico, a quien éste tenía la esperanza de legar su sabiduría.
Aparte, entre los relatos de corte fantástico podemos mencionar también a "El pasajero" y "Las costuras".
Aparte, entre los relatos de corte fantástico podemos mencionar también a "El pasajero" y "Las costuras".
En cambio "Las conservas", "Una historia verdadera" y "El corazón" son, a mi entender, de género totalmente indefinible.
"El corazón" trata de un hombre, quien después de un transplante al corazón, no vuelve a ser el mismo. No puede ni dormir, ni pensar en otra cosa que no sea en quién fue la persona, cuyo corazón lleva dentro de su cuerpo. Esta obsesión se convierte en un llamado, que lo lleva a visitar lugares que jamás imaginó conocer. En el relato se habla de la tradición budista y de la rueda de encarnaciones.
En cuanto a "Una historia verdadera" podría parecer una historia fantástica, pero a mi modo de ver, no lo es. Habiendo vivido en diferentes lugares y sabiendo algo de astrología, sé que la situación social de una persona puede variar radicalmente, dependiendo del lugar en el que ésta se encuentre. El personaje principal es un catedrático, que ha llegado a dictar una conferencia, a un país, cuya lengua y costumbres desconoce. Es éste un tema recurrente en la obra de Tokarczuk, ya que también está presente en el relato "El profesor Andrews en Varsovia", que forma parte del libro "Concierto de varios tambores".
Con esta leve pincelada espero haber despertado en el lector hispano, la curiosidad frente a un libro de géneros entremezclados. Si bien éste, como muchos de los libros que reseño, no ha sido aún traducido al castellano.
* Olga Tokarczuk: "Relatos bizarros", p. 212
** Op. cit., p. 193
*** Op. cit., p. 18
Traducción: Isabel Sabogal Dunin-Borkowski
*** Op. cit., p. 18
Traducción: Isabel Sabogal Dunin-Borkowski
Ficha bibliográfica:
Olga Tokarczuk: "Relatos bizarros" (Opowiadania bizarne)
Cracovia, Wydawnictwo Literackie (Editorial Literaria), 2018
Número de páginas: 256
Idioma: Polaco
Idioma: Polaco
No hay comentarios:
Publicar un comentario