sábado, 24 de diciembre de 2022

La Navidad polaca en imágenes

Estimad@s lector@s, deseándoles unas Felices Fiestas, les envío el enlace a este video, que muestra algunos detalles de la tradición polaca relacionados con la fiesta navideña. Por ejemplo, a los "villanciqueros" llegando con la "estrella de Belén", con la cual saldrán luego a cantar villancicos de casa en casa; a los niños atisbando la primera estrella para avisar cuando iniciar la celebración de la fiesta; el compartir el oplatek (hostia sin consagrar), no sólo con las personas presentes en la casa, sino también con los animales, los cuales, según la tradición, esa noche hablan en lenguaje humano y algunos otros más...




martes, 13 de diciembre de 2022

Sobre el triunfo de los monstruos

Pues cuando la razón duerme, siempre se da el triunfo de los monstruos.


Maja Lidia Kossakowska: "Las puertas de la Luminosidad", tomo I

Traducción del polaco: Isabel Sabogal Dunin-Borkowski

domingo, 27 de noviembre de 2022

Lima - Presentación del libro "Paradero desierto. Vol I"

Se invita por la presente a la presentación del poemario “Paradero Desierto. Vol. I” del grupo Paradero desierto, conformado por los siguientes autores: Villanueva Lorenzo, Miguel Gil Castro, Giovanna Torres, Dagoberto Benites y Alhelí Málaga; contando con la presencia de la poeta Juliane Angeles

Fecha:  Viernes 2 de diciembre del 2022
Hora: 7 p.m.
Lugar: Auditorio de la Casa de la Literatura Peruana
Dirección: Jr. Áncash 217, 
Centro Histórico de Lima
Ingreso libre


“Paradero desierto. Vol. I” puede descargarse de manera gratuita en la página https://www.paraderodesierto.com


Para mayor información

Comunicarse al e-mail nosotros@paraderodesierto.com

linktr.ee/paraderodesierto

martes, 8 de noviembre de 2022

Breve comentario a la novela "El amante japonés" de Isabel Allende

No puedo negar el hecho de ser admiradora de la pluma de Isabel Allende, cuyos textos me leo de un tirón. Prueba de ello son las dos citas de sus novelas, incluidas en este blog.

Es por eso que al leer sus sucesivos libros, me he pasado de largo algunos comentarios incluidos allí sobre la Segunda Guerra Mundial, según los cuales, los únicos malos en el conflicto eran los nazis, invisibilizando de esa manera las atrocidades cometidas por la Unión Soviética.

Hace poco he releído la novela „El amante japonés” de la referida autora. En medio de la trama Irina, uno de los personajes principales de la misma, se entera de los campos de reclusión forzada de japoneses en pleno desierto de Utah, durante la guerra. Y aquí va la cita: „Irina sólo había oído hablar de los campos de concentración de los alemanes en Europa (…)” *

No comentaría esta cita, si no fuera porque al día de hoy, octubre del 2022, nos encontramos en una guerra provocada por la Rusia de Putin, que es la continuación directa de la Rusia Soviética. Perdón, de la Unión Soviética. 

Y es que es imposible que una chica como Irina Bazili, criada en Moldavia, no supiera de los gulags, vale decir, los campos de concentración/ trabajos forzados en Siberia. Y lo digo por experiencia propia, pues he sido semicriada en la Polonia comunista. 

Aparte de que tampoco se puede meter en el mismo saco a los campos de reclusión forzada de los japoneses, por más atroces y contrarios a los derechos humanos que fueran, con los campos de concentración alemanes y soviéticos. Quienes deseen acceder a mayor información sobre estos últimos, pueden hallarla en este libro.


* Isabel Allende: „El amante japonés”, Pp. 129 - 130


Ficha bibliográfica:

Isabel Allende: „El amante japonés”

Nueva York, Vintage Español, 2016

ISBN: 978-1-101-97164-2 

Idioma: Español


 

lunes, 31 de octubre de 2022

El día de los muertos y la literatura (2020)

 


Estimad@s lector@s, l@s invito a ver el programa especial sobre el Día de los muertos y la literatura, realizado a fines de octubre del 2020.

Detalles:
Fecha de la realización del programa: 30 de octubre del 2020
Organizado por: Relatos increíbles
Programa: Autores increíbles (Nº 15)
Conducción: Isa Arboleyda y Javier Gómez
Con la participación de: Isabel Sabogal y José Antonio González

martes, 25 de octubre de 2022

Leyendas hispanoamericanas de terror (2021)


Estimad@s lector@s, l@s invito a ver el programa especial sobre Leyendas hispanoamericanas de terror, en el que participé en el 2021

Detalles:
Fecha de la realización del programa: 20 de febrero del 2021
Organizado por: Relatos increíbles
Programa: Autores increíbles (Nº 51)
Conducción: Merlín Chambi y Javier Gómez
Con la participación de: Isabel Sabogal, Patty Piña y César López

martes, 18 de octubre de 2022

Programa especial sobre Stanisław Lem (2021)


Estimad@s lector@s, l@s invito a ver el programa especial sobre el escritor de ciencia ficción Stanisław Lem, en el que participé en enero del 2021

Detalles:
Fecha de la realización del programa: 8 de enero del 2021
Organizado por: Relatos increíbles
Programa: Autores increíbles (Nº 24)
Conducción: Isa Arboleyda y Javier Gómez
Con la participación de: Isabel Sabogal y Una chica común que lee



lunes, 10 de octubre de 2022

"Todo está hecho a la medida de ti misma" en "La Independiente" de Arequipa


 "Todo está hecho a la medida de ti misma" estará a la venta del 12 al 16 de octubre en el stand Nº 15 de la Feria de Editoriales Peruanas "La Independiente" de Arequipa.

lunes, 3 de octubre de 2022

Presentación del Nº 17 de la revista "Relatos increíbles" (2020)

 


Estimad@s lector"s, l@s invito a ver la presentación del Nº 17 de la revista "Relatos increíbles", realizada en julio del 2020, la cual incluye una entrevista a mi persona. 

Detalles:
Fecha de la presentación: 17 de julio del 2020
Organizada por: Relatos increíbles
Programa: Autores increíbles (Nº 1)
Entrevistadores: Isa Arboleyda y Javier Gómez
Entrevistados: Isabel Sabogal, Merlín Chambi y Luis López Núñez

viernes, 30 de septiembre de 2022

¡Feliz Día del Traductor!

Al armar mi página web para promocionarme como traductora, hace ya varios años, revisé diferentes páginas de mis colegas. Y, entre otras, di con una página en polaco, en la que la titular de la misma decía, que desde pequeña sabía que dedicaría su vida a algo importante. Aunque lamentablemente no tan importante, como para que pueda recordar su nombre. Y es que sin desmerecer a nadie, creo que traducir documentos, es un trabajo tan bueno o malo como cualquier otro. Trabajo al que me dediqué además, durante gran parte de mi vida. Y no quería dejar pasar esta fecha, sin saludar a mis colegas en el Día Internacional del Traductor e Intérprete. Saludo acompañado de dos imágenes, que de alguna manera representan mi trabajo. Como traductora simultánea y como traductora literaria. Creo que demás está decir que el primero me sirvió para llenar la olla y que el segundo no sólo me sirvió, sino que aún me sirve, para llenar el espíritu.

miércoles, 21 de septiembre de 2022

Entrevista en el programa "Camino a Babel"

 


Estimad@s lector@s, l@s invito a ver la entrevista a mi persona en el programa "Camino a Babel"

Detalles:
Fecha de la entrevista: martes 20 de septiembre del 2022 
Hora: 7 p.m. (hora de Lima) 
Organizada por: Sol Negro
Programa: Camino a Babel
Entrevistador: Paul Guillén

lunes, 19 de septiembre de 2022

Invitación a entrevista el 20 de septiembre, 7:00 p.m. hora de Lima


Estimad@s lector@s, l@s invito por la presente a la entrevista a mi persona, a raíz de la publicación de mi poemario "Todo está hecho a la medida de ti misma". 

Fecha: martes 20 de septiembre del 2022 
Hora: 7 p.m. (hora de Lima) 
Organiza: Sol Negro
Programa: Camino a Babel
Entrevista: Paul Guillén

martes, 16 de agosto de 2022

"Todo está hecho a la medida de ti misma" en las librerías de Lima

Estimad@s lector@s. Comunico por la presente que el poemario „Todo está hecho a la medida de ti misma" de mi autoría, se encuentra en las siguientes librerías de la ciudad de Lima:


1. Librería Communitas

Av. Dos de Mayo 1690, San Isidro

Teléfono: 222-2794


2. Librería La Rebelde 

Jr. Batalla de Junín 260, Barranco

Teléfono: 479-7839


3. Librería Placeres Compulsivos

Jirón Mariscal Jose Antonio de Sucre 407, Barranco

Teléfono: 960 081 965


4. Librería El Virrey de Miraflores

Calle Bolognesi 510, Miraflores

Teléfono: 444-4141


5. Librería LANCOM

Av. Petit Thouars 5556, Miraflores

Teléfono 446-5520


6. Libros Peruanos 

Telefax:(511) 242-7439


7. Librería El Virrey de Lima 

Psje. Nicolás de Rivera "El Viejo" 107-115, Cercado de Lima 

Teléfono: 427-5080


8. Librería Sur

Av. Pardo y Aliaga 683, San Isidro

Teléfono: 422-5307


8. Librería Escena Libre

Av. Camino Real 1075, San Isidro

Celular: 927639514 


 

martes, 9 de agosto de 2022

"Todo está hecho a la medida de ti misma" por Miguel Gil Castro

La voz de Isabel


Isabel Sabogal es astróloga, así se presenta en Todo está hecho a la medida de ti misma. Una astróloga (en constante comunicación con ángeles, pájaros salvajes y criaturas menos virtuosas) coloca como epígrafe unos versos de Czeslaw Milosz capaces de ponerme contra las cuerdas para empezar a leer el poemario en un estado de vulnerable quietud.

Hay temas en los que se nota una comunión con Milosz respecto a temas e inquietudes como la patria, la desolación que puede causar la conciencia de estar vivos, el amor que no trae exclusivamente alegría, el papel tan decisivo que juegan muchas veces la naturaleza y los astros; pero también se escucha la voz única de Isabel a lo largo del poemario: el universo mítico judeocristiano medieval convive con huacos, brujos, gentiles e ichiqolqos; cantan los arcoiris; y el cuerpo y lo material no funcionan como limites pues ofrecen infinitas posibilidades.

Un detalle significativo: "Todo esta hecho a la medida de ti misma" incluye también el poemario "Requiebros vanos" (1988).


Miguel Gil Castro

Poeta


Publicado en el Diario Oficial "El Peruano”

Lima, Perú, 24 de julio del 2022


viernes, 22 de julio de 2022

Mi poemario en la Feria Internacional del Libro de Lima 2022

"Todo está hecho a la medida de ti misma" estará a la venta en el stand 26, espacio colectivo de las editoriales independientes peruanas, que ha sido brindado por el Ministerio de Cultura. La 26a Feria Internacional del Libro de Lima empezará el viernes 22 de julio y permitirá adquirirlo a un precio cómodo.

miércoles, 20 de julio de 2022

Lima - se realizó presentación del poemario "Todo está hecho a la medida de ti misma"

El día lunes 18 de julio de este año se realizó la presentación del poemario "Todo está hecho a la medida de ti misma" de Isabel Sabogal en el Centro Cultural "Tierra Baldía" de la ciudad de Lima. Luego de unas palabras introductorias de José Donayre Hoefken, editor del libro, expusieron en la mesa la poetisa Rossella Di Paolo, el poeta Jorge Díaz Untiveros; así como la autora del poemario. Se sirvió luego un vino de honor. Al evento asistieron aproximadamente ochenta personas.

miércoles, 6 de julio de 2022

Cusco - La presentación de "Todo está hecho a la medida de ti misma" en imágenes

La joven artista Inkil Kurinaya interpretando el violín

La actriz Nina Chaska Zelada interpretando un poema de "Todo está hecho a la medida de ti misma"

El actor Gonzalo del Águila interpretando un poema de "Todo está hecho a la medida de ti misma"

La poetisa Iñakapalla Chávez Bermúdez comentando el poemario 

El poeta Vladimir Herrera comentando el poemario

La poetisa Isabel Sabogal recibiendo un ramo de flores

La poetisa Isabel Sabogal donando un poemario para la Biblioteca de Saqsamaru

La foto del recuerdo

 Imágenes de la presentación realizada el 25 de junio del 2022 en la ciudad del Cusco 

miércoles, 29 de junio de 2022

"Todo está hecho a la medida de ti misma" por Pedro Granados

Caso semejante al de Carlos Quenaya, Magdalena Chocano o Frido Martin, poetas peruanos sin territorio específico; salvo su
propia vocación, devoción, terquedad o secreto íntimo. De este modo ha nacido y se ha ido desarrollando la poesía de Isabel (Elka) Sabogal. Poeta brotada, entonces, luego de un acuerdo nocturno con sus ángeles, asimismo, desterritorializados. Es decir, y en su caso específico, donde el medioevo polaco, que ya es decir bastante por lo  tenaz y antiguo, dialoga con la waka en que se ha convertido la propia poesía de Isabel. Esto último, a costa de encuentros reales, para nada imaginarios, con los duendes que usualmente la visitan como, asimismo, la convivencia con las telas de su abuelo, y todo el ambiente del indigenismo, el pintor José Sabogal. Y el asunto principal que salvan y plasman todas aquellas vocaciones, en su recorrido de largo aliento, constituye la intuición del arte.  Intuición que, para trocarse por una ética políticamente correcta e importada,  propiamente hoy por hoy ha desaparecido.  Por cierto, ha desaparecido sólo entre la poesía o el arte “culto”. A los genios que cada día a día salen a buscar su almuerzo, para ellos y para sus familias, obviamente el arte los acompaña de modo cotidiano (Pablo Guevara dixit). - “Busco un alma extraña, no una sabionda”; recuerdo que respondí un día, acometido, ante la pregunta de alguno de mis estudiantes.  Frase que, acaso como todas, sin dejar de ser de ocasión, remitía también a una personal arte poética.  Muy bienvenido sea este nuevo libro de Isabel Sabogal.  P.G.

Mi nombre son tres sílabas
lanzadas al azar del viento.
Piedra que arrastro como sombra,
como cadena amarga y dulce a la vera del camino.
//…//
Y es en mi nombre donde están los pueblos
del mundo entero fundidos en mi sangre;
mientras soy niña, terriblemente niña,
mientras soy grande, terriblemente grande,
por el amor de Dios, terriblemente grande.

Fuente: http://blog.pucp.edu.pe/blog/granadospj/2022/06/19/todo-esta-hecho-a-la-medida-de-ti-misma-isabel-sabogal/

martes, 28 de junio de 2022

Cusco - se realizó presentación del poemario "Todo está hecho a la medida de ti misma"

El sábado 25 de junio de este año se realizó la presentación del poemario "Todo está hecho a la medida de ti misma" de Isabel Sabogal en la sala "Killa" del Teatro Municipal del Cusco. Expusieron en la mesa la poetisa Iñakapalla Chávez Bermúdez; el poeta Vladimir Herrera, quien aparte de hacer un comentario personal, leyó dos textos, uno de Helena Usandizaga de la Universidad de Barcelona y otro de Pedro Granados del Instituto Vallejo sin Fronteras; así como la autora del poemario. 
El evento contó con la participación de la joven violinista Inkil Kurinaya, quien interpretó "Hanaq pachap" y el minuet de Boccherini; la actriz Nina Chaska Zelada, quien declamó el poema "Requiebros vanos"e interpretó el poema "Yo sé que esta es mi patria" en su versión musicalizada; y del actor Gonzalo Del Aguila, quien recitó el poema "El maleficio de los sueños".
Se rifaron luego cinco ejemplares del libro entre los participantes y se sirvió un vino de honor. 

miércoles, 25 de mayo de 2022

Maja Lidia Kossakowska

Escribir como Maja Lidia Kossakowska, decía yo alguna vez. Escribir diciendo que las dunas parecían camellos dormidos o que el cielo tenía el aspecto de un jean desteñido…

Pero Maja Lidia no escribirá nada más, pues falleció calcinada por el fuego en la noche del 22 al 23 de mayo de este año, en su casa de campo en Stare Załubice, cerca a Varsovia. Tenía cincuenta años y escribía literatura fantástica en polaco. Era además arqueóloga y conocedora de las mitologías del mundo entero, que entremezclaba en su obra. Hace algunos años reseñé aquí uno de sus libros.

La muerte la alcanzó en una cabaña de madera, seguramente llena de libros y papeles,  por tratarse de una casa de escritores, en la que encima se utilizaba leña para calentar. En otras palabras, en un lugar lleno de materiales inflamables por antonomasia.

Su esposo, Jarosław Grzędowicz, también escritor de literatura fantástica, había salido a traer leña, cuando sucedió el incendio. Alcanzó a llamar a los bomberos, pero ya no lograron rescatarla.


Esperamos que haya llegado a alguno de los Cielos, que tanto le gustaba describir. Y que en la taberna "Pan y peces" pueda consumir un plato de lentejas, brindando con el vino de Noé...

sábado, 14 de mayo de 2022

Mi relato en la revista "Relatos increíbles" 26

Estimad@s lector@s

Los invito a leer mi relato „Nuestro pueblo errante” en el Nº 26 de la revista "Relatos increíbles".

Revista que pueden adquirir, siguiendo uno de los siguientes enlaces:


martes, 29 de marzo de 2022

Sobre el segundo libro de la novela "El amante polaco" de Elena Poniatowska

Esta será una breve reseña del segundo libro de la novela „El amante polaco” de Elena Poniatowska. O tal vez debiera decir de las novelas, en plural, pues en realidad se trata de dos novelas intercaladas en el mismo volumen.

En la primera seguimos las peripecias del rey Estanislao Augusto Poniatowski en la Varsovia del siglo XVIII. Esta me resulta más cercana, puesto que tanto la ciudad, en la que he vivido algunos años, como algunos apellidos, tales como Radziwiłł, Czartoryski o Branicki, me resultan familiares. Además la autora se esfuerza en explicar quién es quien.

En la segunda seguimos las peripecias de la autora en el México de los siglos XX y XXI y allí si me siento totalmente perdida. Puesto que en este caso la autora no se esfuerza en explicar quién es quien, al detalle. Y como ya dije, en la reseña anterior, sólo ubicaba, antes de leer el libro, algunos nombres, como el de Elena Garro u Octavio Paz. Y ojo, que he estudiado Lingüística y Literatura Hispánica en la Universidad Católica de Lima. ¿Cómo se sentirá pues el lector hispano, ajeno a las latitudes mexicanas, que no tenga esa formación?

Alguna vez Gabriela Cuba, quien vivió varios años en España, me comentaba lo difícil que es para nosotr@s, l@s escritor@s, traspasar las fronteras nacionales, por no decir regionales. Aparentemente, al hablar la misma lengua, formamos parte del mismo universo, pero no es así.

- En España - me decía - el escritor peruano es Mario Vargas Llosa. Y uno que otro tal vez  haya leído o haya escuchado hablar de Bryce Echenique. Pero nada más.

En todo caso, el círculo mexicano de hace poco más de medio siglo hasta la fecha, definitivamente no es el mío. Pero no puedo negar que he aprendido algo. Pues si bien sabía que México es un país marcado por los atentados políticos y alguna que otra matanza, como la de 1968, no conocía los detalles.

En todo caso se trata de dos novelas separadas, que no tienen nada que ver entre sí. Porque tampoco estamos frente a una saga familiar, en la que se narran los hechos detallados de lo acontecido a las generaciones sucesivas, hasta dar con la autora del libro.

Si bien, al leer el primer libro, el intercalar ambas historias, me pareció un recurso interesante, debo admitir que en cuanto al segundo, eso me dificultaba mucho la lectura. Por lo que finalmente acabé leyéndolas por separado.


Y en cuanto a la parte que corresponde a la historia del rey Estanislao Augusto Poniatowski, aparte de aclarar nuevamente que eran los trineos y no los carruajes, los que se deslizaban sobre el hielo; y que el castillo de Wawel, así como el barrio de Kazimierz se encuentran en Cracovia y no en Varsovia, no me queda más que felicitar a la autora por la investigación realizada.


Ficha bibliográfica:

Elena Poniatowska: „El amante polaco”, libro 2

México, Seix Barral, 2021

Idioma: Español

 

martes, 22 de marzo de 2022

O Limie, moim mieście rodzinnym

Zawsze wilgoć. Wilgoć, która ochładzała nawet duszę. I zawsze szarość. Szary to był jedyny kolor, który panował nad miastem. Bez śpiewu ptaków, bez czystego nieba, bez niczego.

Carmen Rosa Tola: „Ziemia samotności” (Tierra de soledad)

Tłumaczenie z hiszpańskiego: Isabel Sabogal Dunin-Borkowski