viernes, 8 de diciembre de 2017

Presentación del libro "Un desafío persistente" - invitación


Se invita por la presente a la presentación del libro "Un desafío persistente. Políticas de ciencia, tecnología e innovación en el Perú del siglo 21" de Francisco Sagasti en co-autoría con Lucía Málaga Sabogal. (Lima, Fondo de Cultura Económica del Perú/ Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú, 2017). La presentación contará con la participación de Ana Sobarzo.


Fecha:  Sábado 9 de diciembre del 2017
Hora: 8 p.m.
Lugar: Auditorio Martín Adán
Feria del Libro "Ricardo Palma"
Dirección: Parque Salazar - Larcomar
Miraflores, Lima 18
Organiza: Fondo de Cultura Económica del Perú

viernes, 1 de diciembre de 2017

Presentación del libro "Paisaje de la mañana" - invitación

Se invita por la presente a la presentación del libro "Paisaje de la mañana. Esbozo para un curso de literatura infantil peruana" de Jorge Eslava Calvo.
El libro incluye dos textos de mi abuela María Wiesse:
- el artículo "El niño en la literatura" y 
- el relato "El niño robado".

Fecha:  Sábado 2 de diciembre del 2017
Hora: 7 p.m.
Lugar: Auditorio Martín Adán
Feria del Libro "Ricardo Palma"
Dirección: Parque Salazar - Larcomar,
Miraflores, Lima 18
Organiza: Universidad de Lima

lunes, 27 de noviembre de 2017

San Bartolo


Vista del balneario de San Bartolo al sur de Lima (2009)
Widok kąpieliska San Bartolo na południe od Limy (2009)

Fot. Isabel Sabogal

martes, 21 de noviembre de 2017

El libro "Trece veces Sarah" en la Biblioteca del Instituto Cervantes de Varsovia

Estimados lectores. Comunico por la presente que el libro "Trece veces Sarah. Un proyecto de José Donayre", que contiene un relato de mi autoría (Lima, Ediciones Altazor, 2017), se encuentra a su disposición en la:

Biblioteca del Instituto Cervantes de Varsovia
Calle Nowogrodzka 22
00-511 Varsovia
Polonia

miércoles, 15 de noviembre de 2017

La novela "Un Universo dividido" en la Biblioteca del Instituto Cervantes de Varsovia

Estimados lectores. Comunico por la presente que la novela "Un Universo dividido" de mi autoría (Lima, Ediciones Altazor, 2016), se encuentra a su disposición en la:

Biblioteca del Instituto Cervantes de Varsovia
Calle Nowogrodzka 22
00-511 Varsovia
Polonia

sábado, 26 de agosto de 2017

La novela "Un Universo dividido" en las librerías de Lima


Estimados lectores. Comunico por la presente que la novela "Un Universo dividido" de mi autoría (Lima, Ediciones Altazor, 2016) se encuentra en las siguientes librerías de la ciudad de Lima:

Librería El Virrey de Lima 

Psje. Nicolás de Rivera "El Viejo" 107-115, Cercado de Lima 
Teléfono: 427-5080

Librería Communitas
Av. Dos de Mayo 1690, San Isidro
Teléfono: 222-2794

Librería del Fondo de Cultura Económica
Calle Berlín 238, Miraflores
Teléfono: 447-0760

Librería El Virrey de Miraflores
Calle Bolognesi 510, Miraflores
Teléfono: 444-4141

Librería de la Pontificia Universidad Católica del Perú
Av. Universitaria 1801, San Miguel
Teléfono: 626-2000

Librería LANCOM

Av. Petit Thouars 5556, Miraflores
Teléfono 446-5520

Librería Universitaria LIBUN 

Av. Petit Thouars 4799, Miraflores 
Teléfono: 446-4925

Librería Universitaria LIBUN
Universidad de Lima
Av. Javier Prado 4600, Surco
Teléfono: 437-6767

Casa taller “Apacheta”
Calle Ocharán 593, Miraflores, 
Previa cita al tel. 4461802

miércoles, 10 de mayo de 2017

José Sabogal en el Archivo Digital de Arte Peruano

José Sabogal: Los Reyes Magos
Se comunica por la presente que, con el afán de darle una mayor difusión a la obra de mi abuelo, el pintor José Arnaldo Sabogal Diéguez, la Sucesión Sabogal ha firmado un convenio con el Museo de Arte de Lima (MALI). Las reproducciones de sus piezas, que se encuentran en el Archivo Digital de Arte Peruano de la mencionada institución, podrán ser bajadas de allí en baja resolución, y utilizadas para fines educativos sin costo alguno.

En el caso del uso de las mencionadas reproducciones en alta resolución para fines comerciales se ruega escribir al correo archi@mali.pe para gestionar el pago de los derechos de autor respectivos.

Isabel María Sabogal Dunin Borkowski

miércoles, 3 de mayo de 2017

Un "Universo dividido" por Daniel Salvo

MUNDOS IMAGINARIOS
Del cielo y del infierno
La imaginería religiosa canónica, vinculada al catolicismo, encierra una gran carga simbólica, no siempre acorde con la ortodoxia.

Si bien esta carga se percibe de manera densa en la novela de Isabel Sabogal, esto no es obstáculo para el desarrollo de acción de principio a fin. Una niña, de orígenes inciertos, traspone las fronteras que separan nuestro mundo del cielo y del infierno, ámbitos que atraviesa literalmente de la mano de ángeles y demonios. Ámbitos en los cuales Dios y Lucifer reinan, pero también aman y sufren a su manera.

Durante este periplo, la niña se convierte en una mujer, debiendo asumir de manera abrupta los nuevos deseos y sensaciones que le sobrevienen. Descubrirá también el atroz secreto de su origen, así como la redención que conlleva el amor.

Las visiones del cielo y el infierno, así como diversas disquisiciones en torno a conceptos tales como la santidad, forman parte de una novela bastante atípica, aún en los predios de lo fantástico. Tan atípica como su autora, quien ostenta las cualidades de ser astróloga, traductora, novelista y poetisa bilingüe.

Daniel Salvo
Periodista

Fuente: Diario Oficial "El Peruano".
             Lima, 30 de abril del 2017

domingo, 30 de abril de 2017

Krzysztof Kamil Baczyński - A mis padres


A mis padres

Y he aquí que lo tienen todo.
Fui como el susurro de un tilo,
mi nombre era Cristóbal,
y además el cuerpo – eso es tan poco.

Y hundiéndome hasta las rodillas en el resplandor
yo, como un santo, había de llevar al Señor
a través del río de animales, gentes, arena,
hundiéndome en la tierra hasta las rodillas.

¿Para qué un nombre así para una criatura?
¿Para qué, madre, ese corte de alas?
¿Esa lucha, padre, para qué – esa culpa?
Las lágrimas de la tierra me penetran y desangran.

Pensabas, madre: “El cargará,
él nombrará aquello que duele, explicará,
recogerá lo que cayó en mi, flor
- decías – florece en el fuego de los símbolos”.

Padre, la guerra es dura.
Decías, deseando, sufriendo por la tierra:
No conocerás el desprecio humano,
cargarás con el peso de la fama.”

¿Y para qué una fe así para una criatura,
para qué una herencia como una casa en llamas?
Antes que pasen los veinte años,
se le morirá la vida en lo dorado de las manos.

Y para qué un pensamiento así como un pino,
es muy alta su cumbre, cuando van talando el tallo.
Y el camino así de simple,
cuando el torpe corazón – es polvo.

No sé nombrarlo, madre, duele demasiado,
es demasiado fuerte el golpe de la muerte por doquier.
El amor, madre – ya no sé si existe.
Aguzo el olfato y siento a Dios desde lejos.

El amor – qué concebirá – el odio, cuerdas de lágrimas.

Padre, llevo un arma bajo la casaca,

las noches oscuras – lucho, va marchitando la fe.
Padre – así como tú – además de la libertad, tal vez la obra,
o tal vez ya todo sea inútil.

De día o de noche – madre, padre – aún persistiré
entre los estallidos de las granadas, yo, soldado, poeta del polvo de los tiempos.
Iré adelante – eso lo tengo de ustedes: no le temo a la muerte,
adelante llevando ramos de deseos, cual rosas quemadas.

30 – VII - 1943

Krzysztof Kamil Baczyński
Traducción: Isabel Sabogal Dunin-Borkowski

De: Ricardo Silva Sanisteban: "Antología general de la traducción en el Perú", Volumen VII
Lima, Universidad Ricardo Palma - Editorial Universitaria, 2016.



Nota: El primer nombre del poeta, Krzysztof, se traduce como Cristóbal al castellano, y etimológicamente significa "portador de Cristo". Según la leyenda San Cristóbal era un gigante que cargó a un niño a través del río Jordán. Al sentir que se hundía, pues el peso lo sobrepasaba, el niño le dijo: "Yo soy Cristo Jesús, tu Salvador. Al cargarme, cargas en tus hombros el peso del mundo entero".