lunes, 8 de enero de 2018

Sobre "La reserva de científicos" de Kir Bulychov

En las novelas históricas, la acción se sitúa en un espacio y tiempo concreto del pasado, tratando de darle visos de veracidad a lo narrado. Una maestra en ese género es, por ejemplo, Philippa Gregory, en base a cuyas novelas, se ha filmado al menos una serie y una película sobre la historia de Inglaterra. Hay las narraciones futuristas, que suceden en un futuro hipotético, el 2050 o 20150, que recién está por darse. Las novelas y películas de ciencia ficción están plagadas de ello. Hay otras que se trasladan en el tiempo, del pasado hacia el futuro y viceversa, como "La máquina del tiempo" de George Orwell. Y por último también hay novelas que desarrollan una realidad histórica alternativa, diferente a la que sucedió de verdad. (Claro que habría que preguntarse qué cosa es la historia verdadera. Pues como bien me dijera cierta vez un amigo: "La historia la escribe aquel que paga"). La primera novela que leí de ese tipo fue "El hielo" de Jacek Dukaj. La idea en sí me pareció alucinante.
La otra novela de ese tipo que leí hace algún tiempo es "La reserva de científicos" de Kir Bulychov, autor de ciencia ficción ruso. La he leído en su traducción del ruso al polaco, y no puedo afirmar, si ha sido traducida al castellano. Se trata de una novela de dos tomos, que comentaré brevemente. El primer tomo sucede a comienzos de los años treinta, en la antigua residencia de los príncipes Trubetskoi, convertida en casa de descanso para científicos y académicos. En el segundo tomo el terror estalinista ha avanzado y los científicos trabajan en la construcción de la bomba atómica como prisioneros de un campo de trabajos forzados en Siberia. El físico que dirige el proyecto es también prisionero, cosa que los demás no saben y depende directamente de la policía política soviética, cuyo agente, Almazov, está a cargo del campo. Los científicos tampoco saben, qué cosa, en realidad están construyendo. Siguiendo esos métodos, son los soviéticos los primeros en lograr construir la bomba atómica. Sin embargo Stalin sucumbe ante su propia arma, muriendo por efecto de la radiación de la misma. Antes de morir ordena que lancen la bomba sobre Varsovia, sin saber que Hitler se encuentra justamente allí. Al morir ambos líderes la guerra finaliza en 1939, cuando recién está estallando. Al ver a Stalin agonizante, Beria se las ingenia para sucederlo en el poder.
Para rematarla, en la novela, la historia tiene la posibilidad de ramificarse de manera fallida. Y es así que al final de la novela un maestro del tiempo, llamado Teodoro, vuelve a encauzar esa rama de la historia por el rumbo que le corresponde, es decir el de los hechos verdaderos.
Así que, después de todo lo narrado, la trama finaliza con Hitler y Stalin vivos, y la Segunda Guerra Mundial a punto de estallar. Y, aunque el libro no lo dice, recordemos que en la historia verdadera, la bomba atómica, no fue producida en la Unión Soviética, sino en Estados Unidos, y que fue lanzada, no sobre Varsovia, sino sobre Hiroshima y Nagasaki.

viernes, 8 de diciembre de 2017

Presentación del libro "Un desafío persistente" - invitación


Se invita por la presente a la presentación del libro "Un desafío persistente. Políticas de ciencia, tecnología e innovación en el Perú del siglo 21" de Francisco Sagasti en co-autoría con Lucía Málaga Sabogal. (Lima, Fondo de Cultura Económica del Perú/ Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú, 2017). La presentación contará con la participación de Ana Sobarzo.


Fecha:  Sábado 9 de diciembre del 2017
Hora: 8 p.m.
Lugar: Auditorio Martín Adán
Feria del Libro "Ricardo Palma"
Dirección: Parque Salazar - Larcomar
Miraflores, Lima 18
Organiza: Fondo de Cultura Económica del Perú

viernes, 1 de diciembre de 2017

Presentación del libro "Paisaje de la mañana" - invitación

Se invita por la presente a la presentación del libro "Paisaje de la mañana. Esbozo para un curso de literatura infantil peruana" de Jorge Eslava Calvo.
El libro incluye dos textos de mi abuela María Wiesse:
- el artículo "El niño en la literatura" y 
- el relato "El niño robado".

Fecha:  Sábado 2 de diciembre del 2017
Hora: 7 p.m.
Lugar: Auditorio Martín Adán
Feria del Libro "Ricardo Palma"
Dirección: Parque Salazar - Larcomar,
Miraflores, Lima 18
Organiza: Universidad de Lima

lunes, 27 de noviembre de 2017

San Bartolo


Vista del balneario de San Bartolo al sur de Lima (2009)
Widok kąpieliska San Bartolo na południe od Limy (2009)

Fot. Isabel Sabogal

martes, 21 de noviembre de 2017

El libro "Trece veces Sarah" en la Biblioteca del Instituto Cervantes de Varsovia

Estimados lectores. Comunico por la presente que el libro "Trece veces Sarah. Un proyecto de José Donayre", que contiene un relato de mi autoría (Lima, Ediciones Altazor, 2017), se encuentra a su disposición en la:

Biblioteca del Instituto Cervantes de Varsovia
Calle Nowogrodzka 22
00-511 Varsovia
Polonia

miércoles, 15 de noviembre de 2017

La novela "Un Universo dividido" en la Biblioteca del Instituto Cervantes de Varsovia

Estimados lectores. Comunico por la presente que la novela "Un Universo dividido" de mi autoría (Lima, Ediciones Altazor, 2016), se encuentra a su disposición en la:

Biblioteca del Instituto Cervantes de Varsovia
Calle Nowogrodzka 22
00-511 Varsovia
Polonia

martes, 3 de octubre de 2017

Sobre la película "El hábito y la armadura"

Hace algún tiempo vi la película “El hábito y la armadura” (Habit i zbroja), co-producción germano-polaco-lituana, dirigida por Paweł Pitera. Es un documental histórico que trata sobre la presencia de los caballeros teutones en lo que es ahora el norte de Polonia. Eso incluye el origen de la orden, su razón de ser, su lucha contra los paganos, su relación con los estados y etnías circundantes, los prusos, polacos y lituanos, así como su caída y disolución. La historia, obviamente, va entretejida con la historia de Polonia y  de Lituania, ya que todas forman parte de la misma trama. Los hechos allí narrados son conocidos de sobra a los habitantes de los tres países de la producción fílmica, sobre todo de Polonia y de Lituania. Pero tal vez no lo sean, en muchos casos, para el lector hispano.  Aparte de la narración explicativa del actor y narrador estadounidense Stacy Keach, vemos los lugares donde sucedieron los hechos, así como algunas escenas y personajes históricos personificados. La descripción de la batalla de Grunwald, con la que se inició la caída del poder teutón, es, por ejemplo, muy explicativa.
Incluso yo misma debo admitir, que a pesar de conocer, bastante bien la historia de Polonia y, mal que bien, la de sus lares circundantes, me enteré de algunas cosas, recién a través de esta película. Y es que ésta nos narra algunos hechos, tal vez menos conocidos, incluso para quienes procedan de los países en cuestión.
Se nos cuenta como luego de la Caída de Jerusalén, la reina Isabel de Hungría, convocó a la Orden de los Caballeros Teutónicos a su reino. Sin embargo, los parientes de la reina, al ver las ansias de poder de los teutones, con mucho alivio, facilitaron su salida hacia lo que ahora es el norte de Polonia, adonde llegaron invitados a luchar contra los paganos, por el príncipe Conrado de Mazovia. 
Se nos cuenta también como la reina Jadwiga, tratando de evitar la guerra, y considerando que no era propio guerrear entre cristianos, fue a pertractar con los teutones, pero sin mayor éxito. La guerra entre los teutones y las fuerzas unidas de Polonia y de Lituania, que Jadwiga y su esposo representaban, tenía que darse necesariamente.
Y de como los propios burgueses de origen germánico, se declararon a favor del rey de Polonia, en detrimento del gobierno de los caballeros teutones. Y por último, como fue Martín Lutero quien convenció a Albrecht Hohenzollern, último Gran Maestre de la Orden Teutónica, a que se convierta al protestantismo, rompa con el papado y disuelva la orden, que ya no tenía razón de ser. Albrecht Honhenzollern, ya como príncipe laico, se sometió a Segismundo, rey de Polonia y Gran Duque de Lituania, y los terrenos que fueron parte de la Orden Teutónica, se convirtieron en el así llamado Ducado de Prusia, que formó parte del Reino de Polonia. 
La película balancea pues, entre el documental y la representación histórica, la cual tal vez se pudo haber obviado, pues no está muy bien lograda. Pero así y todo sirve para aproximarnos a la realidad histórica que describe, por lo que la recomiendo a todos los interesados en el tema.

viernes, 22 de septiembre de 2017

Apoyo al movimiento "Solidaridad" en Lima


Las colonias polacas en el mundo entero se organizaron para apoyar al movimiento “Solidaridad”. El día 28 de diciembre de 1981 hubo una marcha multitudinaria en protesta por el golpe de estado de Wojciech Jaruzelski en Polonia. La marcha salió del Campo de Marte hasta el Parque de los Próceres en la Av. Salaverry, de donde fue una comitiva a la Embajada de Polonia. Algunos de los miembros de la colonia polaca en el Perú participamos en la organización de la misma y estuvimos presentes en ella. Asimismo en enero de 1982 salió publicado un libro sobre el movimiento “Solidaridad”, el cual incluía, entre otros, textos que seleccioné de la prensa clandestina polaca y que traduje directamente del polaco al castellano. (Polonia: la revolución de Solidarność, Lima, Apuntes, Centro de Documentación e Investigación, 1982).*

Isabel Sabogal Dunin - Borkowski
Publicado como acápite al artículo:
"Década de "Solidaridad" 1979-1989
Los diez años polacos"
Gazetka "Dom Polski" Nº 39
Lima, Perú, agosto del 2009

* Debo aclarar que en el libro no aparece mi nombre como traductora. Ya que, como pensaba postular a una beca a Polonia, pedí a los editores que no lo pusieran. Pues sabía, que de aparecer el mismo, no recibiría la beca. 

miércoles, 13 de septiembre de 2017

Sobre el tiempo y las palabras

Si no estoy en condiciones de retener el tiempo, retendré al menos las palabras.

Przemysław Chojecki: "El arroyo claro"
Traducción: Isabel Sabogal Dunin-Borkowski

Jeśli nie jestem w stanie zatrzymać czasu, zatrzymam choć słowa.

Przemysław Chojecki: "Bystry potok"

sábado, 26 de agosto de 2017

La novela "Un Universo dividido" en las librerías de Lima


Estimados lectores. Comunico por la presente que la novela "Un Universo dividido" de mi autoría (Lima, Ediciones Altazor, 2016) se encuentra en las siguientes librerías de la ciudad de Lima:

Librería El Virrey de Lima 

Psje. Nicolás de Rivera "El Viejo" 107-115, Cercado de Lima 
Teléfono: 427-5080

Librería Communitas
Av. Dos de Mayo 1690, San Isidro
Teléfono: 222-2794

Librería del Fondo de Cultura Económica
Calle Berlín 238, Miraflores
Teléfono: 447-0760

Librería El Virrey de Miraflores
Calle Bolognesi 510, Miraflores
Teléfono: 444-4141

Librería de la Pontificia Universidad Católica del Perú
Av. Universitaria 1801, San Miguel
Teléfono: 626-2000

Librería LANCOM

Av. Petit Thouars 5556, Miraflores
Teléfono 446-5520

Librería Universitaria LIBUN 

Av. Petit Thouars 4799, Miraflores 
Teléfono: 446-4925

Librería Universitaria LIBUN
Universidad de Lima
Av. Javier Prado 4600, Surco
Teléfono: 437-6767

Casa taller “Apacheta”
Calle Ocharán 593, Miraflores, 
Previa cita al tel. 4461802