domingo, 13 de septiembre de 2015

Sinopsis de algunos poemas en polaco

El Sol ardiente de junio de Frederic Leighton
 como represesentación de la poesía
En marzo del 2010 el señor Jacek Telus realizó dos recitales de poesía polaca cantada en la ciudad de Lima. Con tal motivo elaboré una sinopsis de los poemas presentados, que publico a continuación.

1. Czesław Miłosz Parábola del grano de amapola (Przypowieść o ziarnku maku)
El poeta compara el mundo con un grano de amapola. Cada planeta y cada estrella es un grano de amapola. En cada uno de ellos hay una casa y hay perros que ladran, a los cuales, ni siquiera se les ocurre pensar que puede existir un mundo mayor.

2. Czesław Miłosz La fe (Wiara)
Poema de corte filosófico. El poeta nos dice que tiene fe aquel que sabe, que todo lo que existe en el mundo, existe porque es necesaria su existencia. Y que seguirá existiendo sólo aquello que alguna vez existió.

3. Mieczysława Buczkówna – JastrunEl instante (Chwila)
La poetisa nos dice que todo lo que nos rodea, todo lo que vemos y sentimos, es tan sólo una sucesión de instantes.

4. Konstanty Ildefons Gałczyński Skumbrie w Tomacie
Poema de corte satírico con un intraducible juego de palabras. Alude al rey Ladislao Łokietek (Ladislao el Breve - s. XIII – XIV), quien sale de la gruta en la que se escondía y llega a la oficina del periódico “La palabra Celestial”, para poner orden en Polonia. Pero luego opta por regresar a la gruta.

5. Konstanty Ildefons GałczyńskiCon tu dedo (Palcem)
Poema amoroso de corte erótico y un tanto satírico. El poeta se dirige a su amada, diciéndole que ella mueve los planetas con su dedo. Alaba su trabajo y dice que en sus talones, cubiertos de estrellas, aprende de astronomía.

6. Tadeusz NowakSalmo casi rural (Psalm prawie wiejski)
El poeta compara nuestro cuerpo con un molino de madera, que va moliendo la semilla de nuestros días. ¿Cómo liberarnos – pregunta el poeta – de ese molino que muele y muele, llevándonos de un lado a otro sin sentido?

7. Bolesław LeśmianCon las manos entrelazadas (Z dłońmi tak splecionymi)
Poema amoroso de corte erótico. El poeta se dirige a su amada, quien llora entre sueños, como si tuviera visiones que él no puede ver; como si pidiera salvación. El poeta la calma, llenándola de besos.

8. Mieczysław JastrunRecordarte (Ciebie przypomnieć)
El poeta se dirige a su amada, quien ya desapareció en la oscuridad de la muerte. La compara con una estrella trémula, a la que el tiempo envió a los círculos del olvido.

9. Wisława SzymborskaConmemoración (Upamiętnienie)
La poetisa habla de una escena de amor en el bosque. Se dirige luego al corazón de la golondrina, pidiéndole que se apiade de los amantes, y que haga que nunca olviden sus experiencias.

10. Wisława Szymborska - A los amigos (Przyjaciołom)
La poetisa habla de que a pesar de haber conquistado el espacio interestelar, nos perdemos en cosas pequeñas, en detalles cotidianos, envejeciéndonos en el camino de la falsedad a la verdad.

11. Władysław Broniewski - Poesía (Poezja)
Este poema es un canto a la poesía. El poeta se dirige a la poesía, exigiéndole que convoque a la lucha, que sea como una antorcha y una bandera al viento y que acalle el sisear de las serpientes. El poeta finaliza pidiéndole palabras simples a la poesía, para el tiempo en que triunfe el amor.

12. Zbigniew HerbertMi padre (Mój ojciec)
El poeta habla de su padre y de sus costumbres. Éste salía volando en una alfombra mágica, pero siempre regresaba a casa. Hasta que cierta vez no regresó. El poeta dice haber visto su foto en una publicación extranjera, por lo cual sabe que es gobernador en una isla tropical.

13. Zbigniew Herbert - Parábola (Przypowieść)
Este poema habla del poeta que imita la voz de los pájaros y el sueño de las piedras. Al hacerlo, cree que adelanta la salida del sol y que profundiza en el secreto de la existencia. ¿Qué sería, pues, del mundo, sin el trajín del poeta entre los pájaros y piedras?


Elaboración en base a los textos en polaco hecha por Isabel Sabogal Dunin - Borkowski

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada